Frühere Schuljahre
Jersey French - Jèrriais
Bis zu Beginn des 20. Jahrhundert war das Patois ein westnormannischer Dialekt, der sich aus dem normannischen Französisch entwickelt hat, Alltagssprache auf den Inseln. Es wurde bereits um 1000 n.Chr. von Wilhelm dem Eroberer eingeführt. Heute wird Patois nur noch vereinzelt von meist älteren Insulanern gesprochen. Auf jeder Insel und sogar in jeder Gemeinde ist der Dialekt etwas unterschiedlich. Auf Jersey wird er als Patois Jèrriais, oder einfach Jèrriais bezeichnet, auf Guernsey als Guernesiaise. Während er lange den schlechten Ruf als einfache Sprache der Bauern hatte, versucht man heute, den aussterbenden Dialekt zu retten. Diese Aufgabe übernehmen heute Kulturvereine, wie die Société Guernesiaise, bzw. die Société Jersiaise. Auch im Radio werden heute noch Sendungen auf Patois gesendet, um den Dialekt am Leben zu halten.
Einige Beispiele für ursprüngliche Bezeichnungen: Etacq (Scheune), Bancq (flacher Felsen), Crocq (Aussichtspunkt), Mielle (Sanddüne), Dicq (Damm, Uferstraße), Cotte (Schweinestall) oder Hautgard (Scheunenhof).
Hier finden Sie als Beispiel die Beschreibung von Mont Orgueil auf Jersey French